Skip to main content

تجربتي مع إختبار الكفاءة في اللغة اليابانية في مصر Taking the JLPT in Egypt

السلام عليكم جميعاً!
قبل أيام قليلة أخيراَ قمت بمعرفة درجة اختبار الكفاءة في اللغة اليابانية المستوى الخامس N5

لنبدأ أولاً بالتحدث عن ماهية الإختبار


يطلق على الإمتحان JLPT

JLPT=Japanese Language Proficiency Test=اختبار الكفاءة في اللغة الياباينة

إختبار الكفاءة في اللغة اليابانية يحتوي على خمس مستويات حيث المستوى الأول أصعبها والمستوى الخامس أسهلها.

N5
N4
N3
N2
N1

لماذا حرف الـN؟


لأن كلمة "اللغة اليابانية" في اللغة اليابانية هي

日本語
وتنطق "نيهون قو".

ثانياً: التسجيل


لنتحدث عن طريقة التسجيل لأنني لست مصرية ولا أعيش في مصر لذا بكل تأكيد قمت بالتسجيل عن طريق الإنترنت، ولكن كيف؟


قمت بالتواصل معهم عن طريق هذا الإيميل ثم قمت بالتواصل مع أحد موظفين مؤسسة اليابان في القاهرة، طلب مني ارسال صورة شخصية وتعبئة استمارة التسجيل


ايميل مؤسسة اليابان في القاهرة:

culture@ca.mofa.go.jp

صورة للإستمارة وسوف يتم اخبارك كيف تقوم بتعبأة الإستمارة فلا تقلق! 




يوم الإمتحان


وصلنا الجامعة الساعة 8 أو 8:30 صباحاً، قبل دخول الجامعة مقابل البوابة قام رجال الأمن بطلب اثبات لمعرفة لماذا أريد دخول الجامعة ومن أنا، فتوجب علي أن أريهم بعض الإيميلات من مؤسسة اليابان وجواز سفري كذلك، وقد كانوا لطيفين جداً معي فقد سمحوا لأمي بالدخول وأن توصلني إلى قاعة الإختبار.


بالحديث عن قاعة الإمتحان، إنها بعيدة جداً وفي أبعد مبنى في الجامعة! هههه حينما وصلت إلى مبنى الإمتحان صعدت إلى الطابق الرابع لأن قاعة الإختبارهناك، ولكن الموظف طلب مني المغادرة لأن الساعة لم تصبح التاسعة بعد، حسب ما أذكر الإختبار كان في التاسعة ( أو العاشرة؟)


 أخبرني موظف مؤسسة اليابان في القاهرة سابقاً أنه يجب دفع تكاليف الإختبار بمجرد وصولي الجامعة حتى لا أتأخر عن وقت الإختبار، حينما طلبت الإذن من موظف الجامعة وأخبرته بذلك سمح لي بالصعود أخيراً وقمت بالدفع وتعبأة بعض البيانات المطلوبة، لقد كتبت عنوان منزلي الخطأ لذا أرجو أن لا يفعل أحد نفس خطأي السخيف هذا هههه لقد كنت متوترة جداً


بعد ذلك أنتظرت حتى التاسعة ثم ذهبت وبدأ الإختبار في العاشرة (حسبما أذكر) ثم قمت بحل الإختبار والحمدلله نجحت في المستوى الخامس


اختبار الكفاءة اليابانية المستوى الخامس يحتوى على ثلاث أقسام:


 أولاً: المعرفة اللغوية (أحرف وكلمات) وكان لمدة 25 دقيقة فقط

 ثانياً: المعرفة اللغوية (القواعد والقراءة) وكان لمدة 50 دقيقة فقط
ثالثاً: الاستماع، وكان لمدة 30 دقيقة فقط

 على ما أذكر كان هنالك وقت استراحة بين أقسام الإمتحان حيث سمحوا لنا فيه بمغادرة القاعة، ملحوظة: في وقت الاستراحة كان هناك هجوم كبير على الحمام ههههه


استمر الإمتحان حتى الساعة 1:30 ولكن وجب علينا الانتظار في القاعة حتى الثانية، لا يمكنك استخدام القلم الجاف لحل الامتحان بل سيتم إعطائك أقلام رصاص معينة فلا تنسى أن تجلب معك البراية فقد تحتاجها.


أتمنى للجميع التوفيق!


شوق



Popular posts from this blog

هل تريدين التبرع بشعرك؟ كيف؟ دليلك الشامل لكيفية التبرع بالشعر// Hair donation

"مرحباً! شعري طويل  وأفكر بقصه، أظن أنه من الإسراف أن أرمي شعري الطويل في القمامة بعد قصه لذا فكرت أن أتبرع به ولكن المشكلة أنني لا أعرف كيف أتبرع به ولا أين يمكنني فعل ذلك" السلام عليكم! اسمي شوق، قمت بالتبرع بشعري للمرة الأولى قبل سنتين في عام 2015 وبحثت كثيراً عن كيفية فعل ذلك بكلتا اللغتين العربية والإنجليزية كذلك، إذا كان لديك شغف في معرفة كيف يمكنك التبرع بشعرك إذن ما سأكتبه قد يكون مفيد بالنسبة لك ملاحظة : كل شيء سأقوله مرتبط بالشركة التي أتبرع لها، كل شركة لها شروط وتعليمات مختلفة عن الشركة الأخرى. الشعر المسموح التبرع به:   أقل طول مسموح التبرع به هو 12 انش اي حوالي 31 سم ، لتتأكدي أن القياس صحيح قومي بتحويل الشعر "الكيرلي" إلى شعر مسطح "ستريت". .يجب على الشعر أن يكون نظيف وغير مبلل، الشعر المبلل قد يتعفن خلال الشحن لا يمكنك التبرع بالشعر المصبوغ إلا بعد  أن يتلاشى الصبغ (إن كان هذا ممكناً) يمكن التبرع بالشعر الأبيض الناتج عن التقدم بالعمر. قبل التبرع قومي بتقسيم شعرك إلى 4 أقسام وسيكون أفضل لو استطعتي تقسيم شعرك إلى 6

( Japanese poem )The little bird, the bell, and me 私と小鳥と鈴と 「英語訳」

[Translated script] The little bird, the bell, and me Even with both of my hands open, I still can't fly in the sky, But the little flying bird Can't run as fast on the ground as me. Even if I shake my body, No beautiful sound comes out. But the ringing bell Doesn't know as much songs as me, The bell, the little bird and also me, We are all different, yet we are good. Poet: Misuzu Kaneko Translated by: Shouq A - Q8toy - ショーグ [The script for the poem] 私と小鳥と鈴と 私は両手うをひろげても、 お空はちょっとっも飛べないが。 飛べる小鳥は私のように、 地面を速く走れない。 私は体をゆすっても、 綺麗な音は出ないけど、 あの鳴る鈴は私のように、 たくさんな音は知らないよ。 鈴と小鳥とそれから私、 みんな違って、みんないい。 詩人:金子みすゞ [ Hiragana ~ ひらがな ] わたしとことりとすずと わたしはりょうてをひろげても おそらはちょっとっもとべないが。 とべることりはわたしのように、 じめんをはやくはしれない。 わたしはからだをゆすっても、 きれいなおとはでないけど、 あのなるすずはわたしのように、 たくさんなおとはしらないよ。 すずとことりとそれからわたし、 みんなちがって、みんないい。 しじん:かねこ みすず